VNTB – Ai đã làm ‘méo mó’ tiếng Việt?

Trúc Giang

(VNTB) – Thay vì dùng từ ‘nữ quân nhân’, lại dùng ‘chiến sĩ gái’. Chỉ cần gọi “Bộ Giáo dục”, thay vì “Bộ Giáo dục và Đào tạo” với hai vế ‘giáo dục – đào tạo’ đầy khó hiểu. Ngay cả việc buộc phải viết hoa cụm từ “Thành phố Hồ Chí Minh” trong các văn bản hành chánh, báo chí… cũng cho thấy vi phạm ngữ pháp rất rõ, bởi thành phố này có tên là Hồ Chí Minh, tương tự như thành phố Huế, thành phố Cần Thơ, thành phố Rạch Giá, thành phố Cà Mau hay thành phố Châu Đốc. 

Với thói quen sử dụng tùy tiện, bất chấp ngữ pháp tiếng Việt của chính quyền, đã đưa đến một hệ lụy là có thể xảy ra những cách hiểu sai lệch, dẫn tới cách hành xử pháp luật bị vi phạm. “Trạm thu giá”, “Trạm thu tiền” từng được đề xuất thay cho “Trạm thu phí” mà Bộ Giao thông vận tải đưa ra ở thời gian qua là ví dụ.

Trước câu hỏi của báo Tuổi Trẻ: “Trong báo cáo gửi Thủ tướng về kết quả kiểm tra thực hiện quyết định 648 về tăng giá điện, Bộ Công thương kiến nghị “xử lý những cá nhân cố tình xuyên tạc, đưa thông tin không đầy đủ, khách quan về điều chỉnh giá điện”, ông có thể nói rõ hơn?”, ông Hoàng Quốc Vượng – thứ trưởng Bộ Công thương – cho rằng việc Bộ Công thương đề nghị xử lý cá nhân cố tình xuyên tạc giá điện đang bị gây hiểu lầm.

“Nguyên văn câu viết đó là: Bộ Công thương kiến nghị Thủ tướng Chính phủ giao Bộ Thông tin – truyền thông tiếp tục chỉ đạo các cơ quan báo chí thực hiện công tác thông tin tuyên truyền về chủ trương đúng đắn của Đảng, Chính phủ trong việc điều chỉnh giá điện… “có biện pháp chấn chỉnh hoặc xử lý những cá nhân cố tình xuyên tạc, đưa thông tin không đầy đủ, khách quan về đợt điều chỉnh giá điện vừa qua nhằm kích động, gây rối trật tự, an toàn xã hội”.

Do thực hiện chức năng, nhiệm vụ của mình, Bộ Công thương thường xuyên tổng hợp thông tin phản biện từ công chúng, người dân, trên phương tiện truyền thông báo chí và mạng xã hội, tiếp thu tất cả mọi ý kiến đóng góp mang tính xây dựng, các thông tin phản hồi chính xác để đảm bảo thực hiện đúng và hiệu quả nhiệm vụ của ngành công thương”. Thứ trưởng Hoàng Quốc Vượng trả lời như vậy trên báo Tuổi Trẻ, số phát hành ngày 23-05-2019.

Theo bài báo Tuổi Trẻ, ông Hoàng Quốc Vượng nhìn nhận, “Đúng là sau khi có ý kiến và phản biện của người dân và cơ quan truyền thông, Bộ Công thương nhận thấy rằng cách diễn đạt kể trên trong văn bản có thể gây hiểu lầm cho dư luận.

Dư luận có thể hiểu lầm rằng Bộ Công thương đánh đồng những phản biện tích cực, đó có thể là trái chiều với quan điểm, chính sách của bộ nhưng vẫn là những ý kiến phản biện rất đáng được hoan nghênh và cần tiếp thu, với những thông tin cố ý bịa đặt, làm sai lệch thông tin gây hoang mang trong dư luận”.

Báo cáo gửi thủ tướng mà ông Hoàng Quốc Vượng nói ở trên, có người ký gửi là bộ trưởng Trần Tuấn Anh. Giả dụ chấp nhận giải thích của thứ trưởng Hoàng Quốc Vượng, câu hỏi đặt ra là năng lực đọc, hiểu văn bản pháp quy bằng tiếng Việt của cá nhân bộ trưởng Bộ Công thương đến đâu? Có phải ông Trần Tuấn Anh cũng ‘hiểu trong đầu’ giống hệt như lời biện giải với báo chí của thứ trưởng Hoàng Quốc Vượng?

Phần tiểu sử lãnh đạo trên Cổng thông tin điện tử Chính phủ, cho biết như sau (tóm tắt): Tháng 01/1988 – 4/1994: Chuyên viên Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam. Tháng 4/1994 – 6/1999: Chuyên viên Vụ Kinh tế đối ngoại, Bộ Kế hoạch và Đầu tư. Tháng 6/1999 – 6/2000: Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu Chiến lược và Chính sách công nghiệp, Bộ Công nghiệp. Tháng 6/2000 – 5/2008: Phó Vụ trưởng, rồi Quyền Vụ trưởng, sau đó làm Vụ trưởng Vụ Tổng hợp kinh tế, Giám đốc Quỹ Ngoại giao phục vụ kinh tế, Bộ Ngoại giao; Tổng Lãnh sự Việt Nam tại San Francisco (Mỹ). Tháng 5/2008 – 8/2010: Thành ủy viên, rồi Ủy viên Ban Thường vụ Thành ủy, Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Cần Thơ.

Tháng 8/2010 – 01/2016: Ủy viên ban Cán sự Đảng, Bí thư Đảng ủy Bộ, Thứ trưởng Bộ Công Thương, kiêm Phó trưởng Ban Kinh tế Trung ương. Tại Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XII của Đảng được bầu vào Ban Chấp hành Trung ương Đảng. Tháng 01/2016 – 4/2016: Ủy viên Trung ương Đảng, Ủy viên Ban Cán sự Đảng, Bí thư Đảng ủy Bộ, Thứ trưởng Bộ Công Thương, kiêm Phó trưởng Ban Kinh tế Trung ương. Từ tháng 4/2016: Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Ban Cán sự Đảng, Bộ trưởng Bộ Công Thương.

Trên trang web Đại học Công nghiệp TP.HCM [http://www.iuh.edu.vn/] cho biết giữ chức danh Hiệu trưởng của trường giai đoạn 15/8/2011 – 11/9/2013 là ông Trần Tuấn Anh, thứ trưởng Bộ Công thương kiêm nhiệm.

Với các chức danh được Đảng tín nhiệm giao phó, không thể nói rằng ông Trần Tuấn Anh là một người có hạn chế về việc hiểu, việc diễn đạt ý tưởng bằng văn bản tiếng Việt.

Trở lại với yêu cầu “xử lý những cá nhân cố tình xuyên tạc, đưa thông tin không đầy đủ, khách quan về điều chỉnh giá điện” mà bộ trưởng Trần Tuấn Anh đã ký văn bản gửi thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, rõ ràng ở đây không hề mang tầng ngữ nghĩa như biện minh sau đó với báo chí của thứ trưởng Hoàng Quốc Vượng. Dư luận có quyền tiếp tục hoài nghi về sự khuất tất, về những bao biện che đậy quanh giá điện của Bộ Công thương.

Ngoài ra, để tránh việc tiếp tục xảy ra những cách hiểu trái ngược nhau trên cùng một văn bản hành chánh, văn bản pháp quy, cần thiết kiểm tra lại trình độ học vấn thực sự của quan chức trong bộ máy cầm quyền độc đảng toàn trị.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s